用户名:
    密码:

你的位置:首页 > 宗教学

也谈海德格尔“Ereignis” 的中文翻译和理解
录入: 哲学网编辑部 发表时间: 2014-02-17 点击: 2927 次 我要收藏

译例四(选自《哲学论集-从Ereignis说起》)
德文原文:
Das ist die Wesung des Seyns selbst, wir nennen sie das Ereignis. Unausmessbar ist der Reichtum des kehrigen Bezugs des Seyns zu dem ihm ereigneten Da-sein, unerrechenbar die Fuelle der Ereignung. Und nur ein Geringes kann hier in diesem anfaenglichen Denken "vom Ereignis" gesagt werden.
中译文:
这就是在(Seyn)的本质化过程,我们称之为“自在起来”(Ereignis)。在(Seyn)与那由于它而“自在生发”出的(ereignet)亲-在(Da-sein)间的反转关联之丰富性乃不可测度,这一“自在生发”过程(Ereignung)的充裕性无法计量。而且,在这“从自在起来说起”(vom Ereignis)的思的发端中,能说出的东西甚微。

文章的脚注信息由WordPress的wp-posturl插件自动生成

标签 :
版权声明:版权归 哲学网:哲学学术门户网站,Philosophy,哲学家,哲学名言大全 所有,转载请注明出处!

转载请保留链接: http://www.zhexue.org/f/religion/16388.html

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

您可以使用这些HTML标签和属性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

我的哲学
哲学 未经授权禁止复制或建立镜像,采用Wordpress架构,采用知识共享署名进行许可
邮箱:admin#zhexue.org (#换成@)优畅优化|阿里云强力驱动
ICP证号:浙ICP备16005704号-2
网站加载0.998秒
知识共享许可协议